D "Schlyffi" ligt diräkt am Blindebach. / Bild: Martin Burri (mbu)
Ds schwyzerdütsche Wort «schlyffe» het auti Wurzle. Scho im Mittuauter, wo Authochdütsch isch gredt worde, hets das gä. «Slifan» het das denn gheisse. Drmit gmeint isch aber nid nume gsy, dass me öppe es Mässer tuet schlyffe. Scho denn isch o «gleite» oder «usschlipfe» gmeint gsy. Vo däm här verwungerets nid, dass me ganz ungerschidlechi Ortsnäme mit däm Wort fingt.
«Schlifbach» heisst e Bach, wo nordöschtlech vo Äschlismatt dürnes Sytetäli vom Lombach louft. Linggs u rächts vo däm Bach hets praktisch nume stozige Waud. Imene Dokumänt usem Jahr 1758 steit «gmein hauw Im schliffbach». Es geit auso umne Waud (hauw), wo vo mehrere Parteie (gmein) het chönne gnutzt wärde. Entstange isch die Bezeichnig, wüus a däm Bach vor Laag här u wägem Waud viu Schatte u gschliferigi Steue het gä. Villecht het me das im Winter o grad usgnützt, für öppe Houzträmle düre gfrornig Bach fürezschliipfe.
Ganz ähnlech isch die Sach äue bim «Schlifsteigrabe» gsy, wo im Hüehnerbach bi Langnou z finge isch. Dä Grabe mündet när bim «Schleifacker» id Ilfis. Im Trachsuwauder Urbar usem Jahr 1569 isch e «schlyffibach» erwähnt, wo amene Ort bi Langnou müesst sy. Öb dä öppis mitem «Schliffsteigrabe» z tüe het, weiss i aber nid.
Imene Urbar usem Jahr 1539 ist z Dürreroth no e «Schlyff graben» erwähnt, wo o i die Kategorie dörfti ghöre.
Chly ungerhaub vo Zoubrügg, dert wo dr Blindebach id Ämme louft, gits d Hüser «Schlyffi». Es isch müglech, dass dert e Schlyffstei isch betribe worde u zwar äue mit dr Chraft vom Blindebach, wo grad bim Huus düre-luuft. Ds glyche dörfti bir «Schliffi» ir Gmein Arni dr Fau sy. Dert isch quasi ds Gwärbzäntrum vo dere Gmein gsy. Dr Biglebach het nämlech z oberscht, wo hüt Arnisagi heisst, äbe d Sagi aatribe, nächär d Schlyffi u chly wyter gäge Bigle zue de no d Wauki.
I historische Dokumänt hani de no «Schliffschüür» gfunge, wo ir Gmein Rüederswiu söu sy. Dert weiss i aber nid, öb öppis gschliffe isch worde oder öb öpper isch usgschlipft.